Tin Vaên
Kenzaburo
Oe, Nobel vaên chöông 1994: Cha vaø Con.
Thaùng Chaïp 1994,
nhaø vaên Nhaät Kenzaburo Oe tôùi Stockholm
laõnh giaûi Nobel vaên chöông. Tröôùc
nhöõng thính giaû lòch söï, vaø
nhöõng phoùng vieân, oâng cöù
noùi ñi noùi laïi, ‘Toâi seõ ngöng
vieát tieåu thuyeát.”, khi ñöôïc
hoûi. Moät xaùc quyeát kyø kyø,
ñöôïc noùi baèng moät gioïng
nheï nhoõm, vui vui, thaønh thöû chaúng
maáy ai tin. OÂng vöøa tôùi tuoåi
saùu möôi, traùng kieän, vaø ñöôïc
coi laø nhaø vaên ñaàu ñaøn
trong coõi vaên xuoâi cuûa Nhaät. Giaûi
thöôûng Nobel caøng laøm cho saùch
cuûa oâng baùn chaïy ôû trong nöôùc,
vaø giôùi xuaát baûn nöôùc
ngoaøi ñua nhau dòch. OÂng chaúng coù
veû meät moûi, hay xuoáng tinh thaàn. Chöa
bao giôø oâng caûm thaáy thanh thaûn
nhö luùc naøy. Quyeát ñònh cuûa
oâng nhö muoán ñoùng laïi moät
ñoaïn ñôøi, chöù khoâng
phaûi laø moät khuûng hoaûng.
Toâi ngöng vieát
tieåu thuyeát, oâng noùi, bôûi vì
caùi nhieäm vuï maø toâi ñaët
ra cho toâi caùch ñaây 31 naêm keå
nhö khoâng coøn caàn thieát nöõa.
Hikari, con trai cuûa oâng, do naõo boä toån
thöông, chæ coù theå noùi baäp
beï vaøi tieáng, vaø phaûi coù ngöôøi
coi soùc thöôøng tröïc, sau 31 naêm,
luùc naøy ñaõ tìm ra tieáng noùi
cuûa mình. Anh soaïn nhaïc cho ñaøn
döông caàm vaø saùo, vaø aâm
nhaïc cuûa anh thaät laø ñaùng keå
- “nhö söông long lanh treân laù coû”,
oâng boá mieâu taû - vaø vöøa
môùi cho ghi aâm CD thöù nhì, “Nhaïc
Hikari Oe, 2”.
“Ñoâi khi, con trai
toâi nghó, chính noù môùi laø
ngöôøi ñöôïc giaûi thöôûng
Nobel vaên chöông”, oâng boá noùi,
maët maøy raïng rôõ. “Khi kyù giaû
tôùi nhaø toâi ôû Tokyo, hoï
gaëp con toâi tröôùc, vaø noùi,
‘Xin chuùc möøng’. Ñuùng vaøo thôøi
gian ñoù, cu caäu vöøa cho ra loø
moät taùc phaåm aâm nhaïc môùi.
Vaû chaêng, nhöõng taùc phaåm cuûa
toâi, trong ñoù coù hai cuoán A Personal
Matter vaø The Pinch Runner Memorandum, laø döïa
treân cuoäc soáng cuûa hai cha con. Thaønh
thöû, neáu cu caäu nghó mình ñoaït
giaûi Nobel, cuõng ñuùng thoâi. Toâi
vaãn coøn ngôõ ngaøng, vôùi
naõo boä toån thöông nhö theá,
laøm sao cu caäu laïi coù theå tieáp
tuïc ñi saâu maõi vaøo theá giôùi
thanh aâm, laøm giaàu theâm aâm nhaïc
cuûa mình. Ñaõ moät thôøi
gian daøi, toâi ngôõ mình soáng
laø ñeå dieãn taû nhöõng söï
vaät giuøm cho ñaáng con trai, nhöng baây
giôø cu caäu töï laøm laáy vieäc
naøy. Hoùa ra laø toâi quaù ñeà
cao vai troø cuûa mình.”
Tröôùc maét,
oâng tính lo cho con vaø quay qua nghieân cöùu.
Hikari laø ñöùa lôùn nhaát
trong ba ñöùa. Naêm 1996, oâng seõ
laø giaùo sö thænh giaûng taïi Ñaïi
Hoïc Princeton. “Toâi tính ñoïc vaên
cho sinh vieân trong voøng ba, hay boán, hoaëc
naêm naêm, vaø bieát ñaâu ñaáy,
toâi laïi kieám ra moät vaên phong môùi
cho mình.”, oâng noùi. “Toâi chöa bieát
tính sao, veà chuyeän seõ tieáp tuïc
vieát, vaø vieát nhö theá naøo.
Nhöng toâi hy voïng, seõ vieát chuyeän
nhi ñoàng, ít ra laø, caùi thöù
chuyeän maø toâi seõ vieát ra ñoù,
treû con seõ öng. Toâi vieát cho nhi ñoàng,
vaø cho nhöõng ngöôøi giaø
theâ thaûm – nhöõng con ngöôøi
gioáng nhö toâi.”
Ñöôïc
giaûi Nobel vaên chöông, trong linh tinh ñuû
thöù, coù caùi thuù nhö vaày:
moät tuaàn leã thoaûi maùi ôû
Ñaïi Khaùch Saïn, Stockholm. Leã laïc,
chaøo möøng... vaø [nhö ngöôøi
Vieät mình noùi, vöøa aên, vöøa
noùi, vöøa] goùi mang veà 930 ngaøn
ñoâ la Myõ. Oe ñaõ hoaøn thaønh
nhieäm vuï cuûa mình, baèng daùng
daáp, lôøi aên, tieáng noùi thaät
laø tuyeät vôøi. Khi anh chaøng phoù
nhaùy yeâu caàu, “Haõy nhìn vaøo
cameùra nhö theá naøy naøy, vaø
noùi: Toái nay, vaøo luùc möôøi
moät giôø thieáu möôøi laêm”,
oâng ñaõ laøm ñuùng nhö yeâu
caàu. OÂng cuõng khoâng queân ñuøa
giôõn vôùi nhöõng Nobel ñoàng
söï ngöôøi Nhaät, Phaùp hay Anh.
Taùc phaåm cuûa oâng thì u toái,
khoù ñoïc, nhöng ai caám oâng coù
moät beà ngoaøi vui veû. OÂng ñeo
caëp kieáng gioáng nhö hai baùnh xe, toùc
caét ngaén, vôùi nhöõng sôïi
toùc nhoïn hoaét. Hai vaønh tai roäng laï
thöôøng, nhö oâm laáy moïi caùnh
gioù.
Chuùng toâi (1)
ñang ngoài taïi caên phoøng cuûa
oâng, ôû Ñaïi Khaùch Saïn, Stockholm,
vaøo buoåi saùng; Yukari, baø vôï
cuûa oâng ñang phuï Hikari lau maët vaø
maëc chieác aùo khoaùc. Trong cuoán tieåu
thuyeát Moät Chuyeän Rieâng (A Personal Matter),
Oe vieát, caäu con taät nguyeàn ngaøy caøng
gioáng boá. Toâi nhaän thaáy caäu
coù veû gioáng oâng, nhöng vaãn coøn
nguyeân nhöõng khuyeát taät baåm sinh:
maét leù, caùi soï khoâng aên vôùi
caùi mình. Kikari (coù nghóa laø “aùnh
saùng”) ñaõ laø moät ngöôøi
lôùn, nhöng khaû naêng noùi cuûa
anh, nhö oâng boá noùi, chæ baèng
moät ñöùa treû ba tuoåi, vaø
chaúng coù gì toû veû seõ khaù
hôn. Anh bò chöùng ñoäng kinh haønh
haï. Thò löïc yeáu. Ñi ñöùng
khoù khaên, ñoâi khi. Trong luùc noùi
chuyeän, oâng boá vaãn khoâng queân
troâng chöøng con, vaø saün saøng
ngöng doøng tö töôûng cuûa mình
ñeå lo cho caäu. Nhö baø vôï,
oâng laø oâng boá heát mình cho
con. Vaø coøn laø moät ngöôøi
cha bieát ôn: Hikari ñaõ “roïi saùng
nhöõng ngoõ ngaùch, nhöõng taàng
saâu u toái ôû trong toâi,” oâng noùi.
Caäu con ñaõ cöùu cuoäc ñôøi
cuûa oâng boá.
***
Kenzaburo Oe sinh naêm
1935 taïi Ose, moät laøng ôû vuøng
nuùi thuoäc ñaûo Shikoku. Teân laøng
ñaõ bò xoùa treân baûn ñoà,
tuy hoài xöa ñöôïc noái vaøo
moät thaønh phoá khaùc. Khi Oe ñöôïc
saùu tuoåi, cuoäc chieán Thaùi Bình
Döông baét ñaàu. OÂng maát
cha vaø baø. Truyeän ngaén chuû choát
ñaàu tieân cuûa oâng, “Prize Stock”,
laø veà nhöõng naêm chieán tranh
taïi moät laøng Nhaät baûn huyeàn hoaëc
haàu nhö thuoäc thôøi tieàn söû.
Moät coõi Thieân Thai baát thình lình
bò laøm roän bôûi söï xuaát
hieän, khoâng phaûi cuûa chaøng Löu
vaø chaøng Nguyeãn, maø moät phi coâng
Hoa Kyø bò baét, chaéc laø bôûi
maáy o du kích. “Ñoái vôùi chuùng
toâi, ngöôøi lính da ñen laø
moät con vaät nuoâi trong nhaø, thuoäc loaïi
hieám quí, vaø thaät laø tuyeät vôøi”,
Oe vieát. “ Laøm sao toâi coù theå dieãn
taû noåi, chuùng toâi yeâu anh ta nhö
theá naøo, hay laø aùnh maët trôøi
choùi chang treân laøn da naëng neà, öôùt
ñaãm cuûa chuùng toâi vaøo buoåi
xeá tröa muøa heø thaät huyeàn aûo
vaø cuõng thaät xa vôøi ñoù,
nhöõng khoái boùng saãm treân nhöõng
vieân ñaù cuoäi, caùi muøi toaùt
ra töø nhöõng ñöùa treû
vaø ngöôøi lính da ñen, nhöõng
tieáng hoø la ñaày öù haïnh
phuùc, laøm sao toâi coù theå chuyeân
chôû noåi taát caû caùi nhòp
soáng traøn treà nhö theá ñoù?
Vaø caùi gioïng ñieäu, ñuùng
laø cuûa moät theá giôùi ñaõ
tuyeät chuûng, ñaõ maát tích – moät
theá giôùi ñöôïc loïc rieâng
ra, thaät laø giaûn dò nhö vaäy, ñaõ
bieán maát vaøo cuoái cuoäc chieán.
Möôøi taùm
tuoåi, Oe laøm chuyeán du lòch thöù
nhaát trong ñôøi, baèng xe löûa,
tôùi Tokyo; nôi oâng baét ñaàu
cuoäc ñôøi sinh vieân, vaø nhaø
vaên. OÂng vieát nhöõng truyeän ngaén
ñaàu tieân khi ñang hoïc vaên chöông
Phaùp taïi Ñaïi hoïc Tokyo, vaø tieáng
taêm noåi nhö coàn vaøo thôøi
gian oâng toát nghieäp, khi ñöôïc
trao giaûi vaên chöông Akutagawa Prize, cho truyeän
ngaén “Prize Stock”, vaøo naêm 1958. Cuõng naêm
naøy, oâng cho xuaát baûn tieåu thuyeát
ñaàu tieân, Nip the Buds, Gun the Kids, vieát
veà cuoäc di taûn trong thôøi gian chieán
tranh möôøi laêm hoïc sinh trai thuoäc
tröôøng reform-school tôùi moät nôi
raát gioáng laøng Ose.
“Thuôû thoaït
ñaàu, toâi laø moät nhaø vaên
khaù haïnh phuùc,” oâng noùi, baèng
moät thöù tieáng Anh roõ raøng nhöng
ngaàn ngaïi. “Coù boùng daùng cuûa
chieán tranh vaø söï chieám ñoùng
cuûa ngöôøi Myõ, ñieàu naøy
gaây nhöùc nhoái ôû giôùi
treû, nhöng noùi chung, toâi caûm thaáy
haïnh phuùc. Tôùi naêm hai laêm hoaëc
hai saùu tuoåi, toâi maát heát moïi
yù nghóa veà caên cöôùc cuûa
mình, maát luoân caû caùi caûm giaùc,
hoaëc yù nghó, raèng mình oån ñònh,
cuûa thôøi gian tröôùc ñoù.
Maáy naêm lieàn toâi luaån quaån
vôùi yù ñònh töï töû.
Roài thì, vaøo naêm 1963, con trai toâi
ra ñôøi. Moät caùch naøo ñoù,
ñöùa nhoû laø hieän thaân cuûa
noãi baát haïnh cuûa toâi. Do soï phaùt
trieån quaù khoå, noù gioáng nhö
moät ñöùa beù vôùi hai caùi
ñaàu. Ñaây laø thôøi gian
khuûng hoaûng gheâ gôùm nhaát trong
ñôøi toâi. Nhöõng vò y só
cho bieát, quyeát ñònh giaûi phaãu
ñöùa treû, hay khoâng, laø tuøy
thuoäc vaøo vôï choàng chuùng toâi.
Neáu khoâng giaûi phaãu, Hikari seõ cheát
ngay sau ñoù. Giaûi phaãu, ñöùa
beù coù theå soáng, nhöng vôùi
raát nhieàu, raát nhieàu khoù khaên.
Con trai toâi ra ñôøi ngaøy 13 thaùng
Saùu, vaø toâi ñi Hiroshima vaøo ngaøy
Moät thaùng Taùm. Hiraki vaãn coøn ôû
trong beänh vieän. Toâi chaïy troán ñöùa
beù. Ñaây laø nhöõng ngaøy
nhuïc nhaõ, tuûi hoå cuûa toâi, moãi
laàn nhôù laïi. Toâi muoán chaïy
troán, tôùi moät chaân trôøi
naøo khaùc. Toâi ñöôïc yeâu
caàu thöïc hieän moät phoùng söï
veà Hiroshima, vaø toâi boû ñi, chaïy
troán tôùi ñoù thì ñuùng
hôn, vôùi yù ñònh gaëp gôõ
nhöõng chính trò gia, baùc só,
vaø nhöõng nhaø hoaït ñoäng
taïi moät cuoäc hoäi hoïp quoác teá
choáng vuõ khí nguyeân töû. Chaùn
ngaùn chính trò gia, vaø ba caâu chuyeän
cuûa hoï, toâi boû ñi lieàn, tôùi
moät beänh vieän, nôi nhöõng naïn
nhaân soáng soùt traùi bom ñöôïc
chöõa trò. ÔÛ ñoù, toâi
gaëp giaùm ñoác, moät vò baùc
só lôùn, Fumio Shigeto, vaø chuùng toâi
noùi chuyeän haøng giôø ñoàng
hoà. Ñeâm hoâm ñoù, taïi caên
phoøng nôi khaùch saïn, toâi soaïn
laïi nhöõng gì oâng ñaõ noùi,
veà chuyeän laøm caùch naøo gìn
giöõ, baûo veä nhöõng naïn nhaân
cuûa bom nguyeân töû, toâi baét ñaàu
nhìn ra ôû trong toâi, moät hình aûnh
môùi veà con ngöôøi. Thaät khoù
maø caét nghóa, giaûi thích, nhöng
suy nghó cuûa toâi baét ñaàu thay
ñoåi.”
Oe ngöng noùi, ñöa
maét nhìn con trai, luùc naøy ñang ngoài
taïi moät caùi baøn ôû trong phoøng.
Kikari nhaác cheùn traø ñöa leân
gaàn maët, chaêm chuù quan saùt töø
moïi goùc caïnh, nhìn caùi boùng
phaûn chieáu cuûa mình ôû treân
ñoù, gioáng nhö treân moät taám
göông loài. Anh loay hoay moät luùc, roài
ngöôùc maét nhìn boá, mæm
cöôøi. Vaø oâng boá mæm cöôøi
laïi, roài quay ñi, tieáp tuïc caâu
chuyeän cuûa oâng.
Theá laø vaøo
böõa Thöù Baåy, nhö toâi
coøn nhôù ñöôïc, toâi
trình baøy tình traïng ñöùa
con trai vôùi Baùc só Shigeto OÂng noùi
vôùi toâi veà moät vò baùc
só nhaõn khoa treû laøm vieäc döôùi
quyeàn oâng. Nhö baïn bieát, ôû
Hiroshima, nhieàu ngöôøi maét bò
toån thöông, do aùnh saùng choùi
loøa cuûa traùi bom nguyeân töû, hoaëc
do nhöõng mieång kính. Vò baùc só
treû naøy, sau töï töû, luùc ñoù
ñang trong côn chaùn ngaùn cuøng cöïc.
Anh noùi vôùi oâng thaày: “Laøm
sao baây giôø? Chuùng ta ñaâu bieát
gì veà haäu quaû cuûa phoùng xaï?
Toâi khoâng bieát chöõa trò hoï
nhö theá naøo.” Baùc só Shigeto baûo
anh: “Vôùi nhöõng ngöôøi bò
thöông, neáu hoï ñang ñau ñôùn,
chuùng ta phaûi laøm moät ñieàu
gì cho hoï, coá gaéng chöõa trò
hoï, cho duø chuùng ta khoâng coù moät
phöông phaùp naøo.” Nghe oâng noùi
toâi caûm thaáy thaät laø xaáu hoå.
Toâi ñaõ chaúng laøm gì cho con
toâi – con trai cuûa toâi, noù caâm laëng,
chaúng theå bieåu toû noãi ñau ñôùn,
chaúng theå laøm ñieàu gì cho
chính noù. Vaø toâi hieåu, toâi
phaûi ñoái maët vôùi con toâi,
yeâu caàu beänh vieän thöïc hieän
ca giaûi phaãu, vaø coá gaéng ñuû
moïi caùch ñeå chaêm lo noù. Toâi
trôû veà Tokyo, vaø con trai toâi traûi
qua cuoäc giaûi phaãu.
Sau cuøng nhôø
Trôøi, ca moå thaønh coâng. Hikari tieáp
tuïc soáng, vaø söï hieän dieän
cuûa ñöùa con laø ñieåm töïa
choáng laïi yù nghó töï töû.
Toâi baét ñaàu laøm laïi ñôøi
mình. Tröôùc ñoù, toâi voán
laø moät con ngöôøi thuï ñoäng,
nhìn ñôøi baèng caëp maét
u toái, vaø chaúng coù moät yù
nghó gì veà töông lai. Baø xaõ
toâi raát cöùng coûi, raát töï
laäp, vaø toâi caûm thaáy thaät xaáu
hoå veà mình, tröôùc baø,
do luùc naøo cuõng aâu saàu. Khoâng
phaûi cöù coù baø vôï cöùng
coûi nhö theá, laø oâng choàng khoâng
theå naøo töï töû, toâi ñaõ
töøng nhieàu phen tính keát lieãu
ñôøi mình, nhöng ñöùa
con ra ñôøi, vaø traùi tim cuûa
toâi môû ra.”
Trong voøng hôn
hai chuïc naêm, Oe nghieàn ngaãm, vaät loän,
ñoái chieáu söï ra ñôøi
cuûa ñöùa con vôùi moïi haønh
xöû, thaùi ñoä cuûa chính oâng;
baèng moät con maét khoâng thöông haïi,
oâng nhìn noù döôùi moïi goùc
caïnh cuûa vaán ñeà, cuûa hoaøn
caûnh, vôùi moïi khaû höõu. ÔÛ
Nhaät baûn, nhöõng ngöôøi taøn
taät bò sæ nhuïc, khinh khi nhieàu hôn,
so vôùi nhieàu xöù sôû khaùc.
Khoái löôïng khoång loà nhöõng
gì Oe vieát ra, veà cha vaø ñöùa
con taøn taät, gaây aùm aûnh, nhöùc
nhoái vaø taïo soác. Trong moät truyeän
ngaén nhan ñeà “Aghwee the Sky Monster”, ngöôøi
cha gieát ñöùa con dò taät baèng
caùch cho ñöùa beù uoáng ñöôøng
thay vì söõa. Cuoäc giaûo nghieäm cho
thaáy, khoái u cuûa ñöùa beù
chæ môùi nhen nhuùm, vaø sau ñoù
hoàn ma ñöùa con thöôøng xuyeân
vieáng thaêm oâng boá. Trong “Moät chuyeän
rieâng” (A Personal Matter), ngöôøi cha, khoâng
phaûi chaïy troán con tôùi Hiroshima, maø
laø tôùi moät coâ baïn cuõ.
Coâ baïn say meâ nhöõng cuoäc phieâu
löu xaùc thòt naøy cuøng ngöôøi
cha aâm möu gieát ñöùa beù,
“con quæ con” (a “monster baby”). Phuùt choùt, ngöôøi
cha boû döï tính, vaø chaáp nhaän
– ñuùng ra laø oâm laáy – traùch
nhieäm ñoái vôùi ñöùa
con beänh hoaïn. (“Trong cuoäc ñôøi
naøy”, Oe noùi, “toâi choïn con ñöôøng
trong cuoán truyeän Moät chuyeän rieâng”).
Trong truyeän ngaén nhan ñeà “Teach us How to
Outgrow Our Madness” (Haõy daäy chuùng ta laøm
sao heát khuøng), Oe moâ taû moái caûm
ngaàm (unspoken communication) giöõa ngöôøi
cha vôùi ñöùa con trai. Ñaây
laø moät thöù “caûm” tuyeät ñoái,
thaäm chí vaät chaát, cuûa oâng. Ngöôøi
cha maäp thuø luø trong caâu chuyeän “caûm”
töøng noãi ñau cuûa con trai, vaø
coá gaéng, qua thính giaùc (lôøi
noùi), qua xuùc giaùc (sôø moù,
ñuïng chaïm), ñeå xuyeân qua lôùp
voû beà ngoaøi caâm nín cuûa ñöùa
con, ñeå nuoâi döôõng vaø baûo
veä noù. “Ngöôøi ñaøn oâng
maäp beùo kinh nghieäm thaúng, baát cöù
moät noãi ñau vaät chaát naøo maø
ñöùa con ñang caûm thaáy, ñang
phaûi chòu ñöïng. Khi oâng ñoïc
ñöôïc ôû ñaâu ñoù,
raèng coù moät loaøi caù ñöïc
nôi bieån saâu, soáng laø nhôø
ñöôïc gaén lieàn vôùi
moät cô theå lôùn hôn cuûa moät
con caùi, oâng ta mô töôûng, mình
chính laø con caù caùi lô löûng
nôi ñaùy bieån, cöu mang ñöùa
con trai trong cô theå cuûa mình, moät giaác
mô thaät ngoït ngaøo, khi mô, vaø thaät
aùc ñoäc, khi tænh.
Khoâng gioáng nhö
giaác mô, Oe vaø baø vôï chaúng
laøm caùch naøo ñeå chaám döùt
nhöõng ñau ñôùn, nhöõng
khinh khi maø ñöùa con phaûi chòu
ñöïng. “Trong ba chuïc naêm ñoù,
khoâng bieát bao nhieâu côn khuûng hoaûng
ñaõ xaåy ra cho noù”, Oe noùi, “nhöng
luoân luoân, chuùng toâi – Hikari, vôï
toâi, vaø toâi – coá gaéng ñoái
ñaàu vaø vöôït leân nhöõng
khoù khaên. Moãi laàn vöôït
qua ñöôïc moät khoù khaên, roài
moät caùi khaùc, laø chuùng toâi
caûm thaáy nhö vöôn leân moät baäc
cao hôn. Moät caùch naøo ñoù, chuùng
toâi nhö ñang leo leân moät caàu thang.
Khi ñöùa con ñau, chuùng toâi ñeàu
ñau, khi noù ñöôïc chöõa
trò, chuùng toài ñeàu ñöôïc
chöõa trò.”
Oe vaø baø vôï
baây giôø coù theå noùi chuyeän
vôùi con, vaø böôùc ñöôøng
choâng gai ñoù töông töï nhö
trong nhöõng truyeän maø oâng vieát
ra – moät tieán trình chaäm chaïp, thaät
khoù giaûi thích, “Chuùng toâi xaây
döïng söï caûm thoâng töøng
böôùc moät, “Oe noùi. “Thoaït ñaàu,
Hikari toû ra hoaøn toaøn tieâu cöïc,
vôùi moïi trao ñoåi, nhö theå
noù bò maéc baãy, ôû ngay beân
trong cô theå cuûa noù. Nhöng chuùng
toâi luoân luoân coá laën saâu hôn,
ñeå vöôn tôùi noù. Khi chaùu
ñöôïc boán tuoåi, chuùng toâi
mua moät boä ñoà chôi, ghi ñuû
thöù tieáng chim choùc, vaø chôi
ñi chôi laïi cho chaùu nghe. Sau tieáng
chim, laø gioïng noùi cuûa moät ngöôøi
giôùi thieäu: “Ñaây laø chim saùo”,
hoaëc “Ñaây laø chim boà caâu”, thí
duï vaäy. Trong hôn hai naêm, chuùng toâi
cho chaùu nghe ñi nghe laïi hoaøi, boä aâm
thanh cuûa nhöõng loaøi chim nhö treân.
Böõa ñoù, khi Hikari ñöôïc
saùu tuoåi, chuùng toâi tôùi caên
leàu cuûa chuùng toâi taïi moät vuøng
nuùi. Coõng chaùu treân vai, hai cha con daïo
chôi trong röøng, vaø coù tieáng
chim hoùt, toâi cuõng khoâng bieát ñaây
laø thöù chim gì, theá roài moät
gioïng noùi caát leân: “Ñaây laø
chim saùo”. Toâi nghó mình bò hoang töôûng.
Ñaâu coù ai khaùc ôû quanh chuùng
toâi. Roài coù tieáng chim hoùt, vaø
laïi coù tieáng noùi: “Ñaây laø
chim saùo.” Laàn naøy thì thaät roõ
raøng, ñuùng laø tieáng noùi
phaùt ra töø coå hoïng con toâi. Vaø
noù ñaõ noùi ñuùng teân
chim. Nhö vaäy laø noù ñaõ coù
hoïc, vaø bieát taát caû caùc gioïng
chim choùc ñöôïc ghi laïi trong boä
ñoà chôi. Hoùa ra laø cu caäu bieát
ñöôïc 70 thöù tieáng chim hoùt.
Ñuùng laø thieân taøi! Vaø chuùng
toâi baét ñaàu trao ñoåi vôùi
cu caäu, qua teân, vaø tieáng hoùt cuûa
nhöõng loaøi chim.”
“Roài thì baø
vôï toâi baét ñaàu chôi nhaïc
Bach, Mozart, vaø nhöõng nhaïc só khaùc,
ôû quanh quaån trong nhaø, thöôøng
laø cho baû. Nhöng roõ raøng laø,
moãi laàn baø chôi nhaïc nhö theá,
chaùu coù theå nhaän ra, thí duï ñoù
laø moät baûn Brandenbug Concerto. Maëc duø
chaùu chöa theå tröôûng thaønh
veà lôøi noùi, veà ngoân ngöõ,
nhöng veà aâm thanh, toâi muoán noùi
aâm nhaïc cuûa chaùu, luoân luoân phaùt
trieån. Nhöõng vò baùc só giaûi
thích cho chuùng toâi, raèng boä naøo
coù hai phaàn, moät phaàn lo veà tieáng
noùi, moät phaàn lo veà aâm nhaïc.
Theo hoï, noái keát giöõa hai phaàn
naõo cuûa Hikari raát yeáu, nhöng phaàn
naõo lo aâm nhaïc thì laïi raát maïnh.
Boá meï Hiraki sau
ñoù möôùn moät vò thaày
daäy ñaøn döông caàm cho caäu,
nhöng hoï nhaän ngay ra laø Hikari gaàn nhö
nhö baát löïc, neáu noùi veà
khaû naêng xoay sôû, söû duïng
nhöõng cô phaän cuûa caây ñaøn.
Tuy nhieân, hoï coøn nhaän ra, hình nhö
caäu con ñaõ ghi laïi (vieát ra) taát
caû nhöõng aâm thanh maø caäu ñaõ
ñöôïc nghe. Luùc ñaàu, vò
thaày laïi nghó, ñoù laø nhöõng
maåu ñoaïn aâm nhaïc cuûa nhöõng
nhaïc só noåi tieáng, nhö cuûa Bach,
hoaëc Mozart, nhöng oâng nhaän ra lieàn, ñaây
laø aâm nhaïc cuûa rieâng Hikari. Caùch
ñaây hai naêm [töùc laø vaøo
naêm 1992], vôùi söï trôï giuùp
cuûa hai nhaïc só, moät chuyeân veà
döông caàm, moät chuyeân veà saùo,
Hiraki ñaõ cho ra loø chieác CD aâm nhaïc
ñaàu tieân cuûa anh. Ñóa nhaïc
môùi cuûa anh ñöôïc giaûi
thöôûng aâm nhaïc ôû Nhaät
– moät giaûi thöôûng aâm nhaïc quan
troïng nhaát. Baø meï cho bieát, naêm
naøo gia ñình cuõng ñoaït giaûi
thöôûng. “OÂng bieát khoâng, nhöõng
nhaø pheâ bình ñaõ chæ trích
chuùng toâi, laø ñaõ ‘boùc loät’
caäu con”. Oe noùi, “Söï thöïc laø
hoï khoâng hieåu, toâi ñaõ soáng
vôùi noù trong 31 naêm, vaø raát
hieåu roõ chaùu, ñaâu phaûi hoï.
Toâi coøn tin töôûng raèng, tuy chaùu
khoâng theå naøo ñoïc nhöõng
cuoán saùch maø toâi ñaõ vieát
ra, nhöng neáu Trôøi cho chaùu coù
caùi khaû naêng ñoïc, chaùu seõ
thaáy, mình khoâng heà bò toån
thöông, veà nhöõng ñieàu ñaõ
ñöôïc vieát ra nhö theá ñoù.
Toâi chaéc chaén nhö vaäy.”
Trong khi ñeà taøi
“ñöùa con ngu ngoác” trôû thaønh
moät trong nhöõng quan taâm soá moät
cuûa Oe, oâng coøn ñöôïc bieát
tôùi ôû Nhaät nhö laø moät
nhaø vaên daán thaân, moät khuoân
maët chính trò. Cuoán saùch best seller
cuûa oâng, Nhöõng ghi chuù veà Hiroshima,
tuyeån taäp nhöõng tieåu luaän vaø
phoùng söï, xuaát baûn naêm 1965, laø
veà nhöõng gì xaåy ra sau ñoù,
vaø yù nghóa, cuûa vuï neùm bom
nguyeân töû treân ñaát Nhaät
vaøo naêm 1945. Veà maët chính trò,
Oe coù veû gioáng Guenter Grass, moät nhaø
vaên tænh leû (Grass laø töø Danzig),
ngöôøi ñaõ lay ñoäng caû
moät quoác gia huøng maïnh, laø nöôùc
Ñöùc cuûa oâng, veà nhöõng
yù höôùng quyeàn löïc cuûa
noù, cuõng nhö laø veà söï troáng
vaéng yù thöùc chính trò vaø
khung caûnh vaên hoùa hieän taïi. Oe ñaäp
thaúng vaøo söï soáng dai cuûa nhöõng
bieåu töôïng hoaøng gia cuûa Nhaät.
Ngay trong muøa ñoâng naêm nay, lieàn
ngay khi heát söùc möøng rôõ
veà tin ñöôïc trao giaûi thöôûng
Nobel vaên chöông, Oe töø choái Bunka
Kunsho, Huaân Chöông Vaên Hoùa, moät
huaân chöông ñöôïc Hoaøng
Ñeá ban cho. Lyù do, theo oâng, khi traû
lôøi Kyodo News Service, “Huaân Chöông Vaên
Hoùa khoâng thöïc xöùng hôïp
vôùi tính daân chuû cuûa thôøi
kyø haäu chieán”. Lieàn ngay sau ñoù,
oâng nhaän ñöôïc nhöõng ñe
doïa vaø söï sæ nhuïc cuûa coâng
chuùng.
Oe laø moät coät
truï coøn laïi cuûa theá heä nhaø
vaên haäu chieán, trong ñoù coù
Kobo Abe vaø Yukio Mishima, nhöõng ngheä só
chín muøi vaøo ñuùng muøa cuûa
nhöõng choáng ñoái, cuûa khoâng
khí trí thöùc baát bình thöôøng
(Abe maát naêm 1993, Mishima moå buïng töï
saùt naêm 1970). Moät theá heä chöùng
kieán caûnh tan hoang cuûa ñaát nöôùc,
tieáp theo sau pheùp laï taêng tröôûng
kinh teá, cuøng söï xaùc ñònh
laïi giaù trò tinh thaàn cuûa noù.
Bieán coá theâ thaûm nhaát trong cuoäc
ñôøi Oe, leõ dó nhieân, laø
cuoäc chieán, vaø côn soác tieáp
theo sau ñoù. Nhö taát caû nhöõng
baïn ñoàng hoïc, oâng cuõng tieáp
noái hoï, khi tôùi löôït mình,
theà trung thaønh vôùi hoaøng ñeá,
theà seõ töï saùt, neáu hoaøng
ñeá ra leänh: “Toâi seõ cheát, thöa
Ngaøi, toâi seõ moå buïng töï
saùt”. Nhöõng aûo voïng veà cuoäc
chieán, veà vaên hoùa vaø vuõ
truï quan cuûa Nhaät, taát caû ñeàu
bieán maát, vaøo ngaøy 15 thaùng Taùm,
1945, khi Nhaät Hoaøng tuyeân boá ñaàu
haøng Hoa Kyø, voâ ñieàu kieän.
Trong moät tieåu luaän nhan ñeà “Töôùng
Veà Höu” [thöïc söï laø “Chaân
Dung Vieân Töôùng Haäu Chieán”], Oe
vieát, “Vaøo ngaøy hoâm ñoù, nhöõng
ngöôøi lôùn ngoài chung quanh chieác
ñaøi (la-doâ), vaø khoùc roáng
leân. Nhöõng ñöùa treû thì
xuùm thaønh töøng ñaùm ôû
beân ngoaøi, giöõa con loä buïi baëm,
thì thaøo, chuyeàn cho nhau noãi kinh hoaøng,
vaø hoang mang, cuûa chuùng. Chuùng toâi
quaù söùc ngaïc nhieân, vaø thaát
voïng, khi nghe vaø khaùm phaù ra raèng
Hoaøng Ñeá noùi baèng gioïng noùi
cuûa con ngöôøi (a “human” voice)... Laøm
sao chuùng toâi coù theå tin ñöôïc,
moät quyeàn uy nhö theá ñoù, boãng
choác bieán thaønh moät con ngöôøi
bình thöôøng, vaøo moät ngaøy
ñònh meänh, muøa heø naêm ñoù?”
Khi hoaøng ñeá bò baét buoäc phaûi
thoaùi vò, vaên hoùa Nhaät ñaõ
khoâng laøm sao xoùa noåi boùng daùng
oâng vua, ôû ngay taâm cuûa noù. Cuoäc
khuûng hoaûng taâm lyù, vaø chính
trò cöù theá tieáp tuïc ngay caû
tôùi baây giôø.
Trong khi treân saân
khaáu chính trò, Mishima noåi baät nhö
laø moät ngöôøi theo chuû nghóa
quoác gia höõu phaùi, uûng hoä hoaøng
ñeá, Oe caàu mong chaám döùt moïi
daáu veát hoaøng gia Nhaät. Michiko Niikuni Wilson,
taùc giaû cuoán “Theá giôùi beân
leà cuûa Oe Kezaburo”, vaø coøn laø dòch
giaû, cuøng vôùi choàng, Michael, cuoán
The Pinch Runner Memorandum, vieát, moät bieán coá
chính trò aûnh höôûng naëng neà
Oe, xaåy ra vaøo naêm 1960, laø khi Otoya Yamaguchi,
moät phaàn töû cöïc ñoan 17 tuoåi,
xoâng leân dieãn ñaøn, duøng dao
ñaâm nhaø laõnh ñaïo ñaûng
Xaõ Hoäi, Inejiro Asanuma. Oe vieát truyeän ngaén,
nhan ñeà laø “Möôøi Baåy”,
döïa theo bieán coá keå treân. Phaûn
öùng vaø nhöõng haêm doïa, ñoái
vôùi taùc giaû vaø nhaø xuaát
baûn, döõ daèn tôùi möùc
taïp chí Bungakukai, nôi truyeän ngaén xuaát
hieän, ñaõ phaûi ñöa ra thoâng
baùo, “Chuùng Toâi Chaân Thaønh Caùo
Loãi Vì Ñaõ Sô Xuaát Cho Ñaêng
Truyeän Ngaén Keå Treân” (Our Humble Notice). Truyeän
sau khoâng ñöôïc ñöa vaøo
trong tuyeån taäp truyeän ngaén cuûa Oe; taùc
giaû cho bieát, oâng ñaønh chaáp
nhaän giaûi phaùp ñoù, chæ vì
sôï cho maïng soáng cuûa chuû nhaø
xuaát baûn, cuøng gia ñình cuûa
oâng ta.
Trong moät thôøi
gian daøi, Oe yeân laëng sau bieán coá
treân, vaø quay qua nhöõng ñeà taøi
khaùc, ñaëc bieät laø veà thôøi
thô aáu cuûa oâng ôû nôi laøng
queâ, vaø lieàn sau ñoù, laø veà
ñöùa con môùi sinh. Tuy nhieân, naêm
naêm sau, lôïi duïng leã töôûng
nieäm ngaøy 15 thaùng Taùm, 1945 (August 15 Memorial
Meeting), oâng noùi veà heä thoáng hoaøng
gia, ban cho noù moät caùi teân: kakuremino, “caùi
aùo khoaùc bieán ngöôøi maëc
trôû thaønh voâ hình”; nhôø
vaäy, noù cho pheùp ngöôøi maëc
(daân chuùng Nhaät) vôø ñi yù
nghóa cuûa cuoäc chieán. Trong moät baøi
vieát ñaêng sau ñoù, oâng ñöa
ra caâu hoûi, taïi sao nhöõng nhaø
vaên Nhaät daùm leân tieáng choáng
laïi vieäc kieåm duyeät ngaên caám khoâng
cho xuaát baûn taùc phaåm Ngöôøi
Tình Cuûa Phu Nhaân Chatterley [taùc phaåm
bò coi laø daâm thö, cuûa D.H. Lawrence],
vaäy maø laïi khoâng daùm ñöùng
ra tranh ñaáu cho moät truyeän ngaén “Möôøi
Baåy”, vaø phaàn tieáp noái “Caùi
Cheát Cuûa Tuoåi Treû Chính Trò”
(The Death of Political Youth). Vaø oâng traû lôøi:
“Bôûi vì caû hai truyeän ngaén keå
treân ñaõ vôø ñi, chaúng
theøm ‘quan taâm ñuùng möùc’ tôùi
caùi goïi laø nhöõng thaønh phaàn
höõu phaùi, cuõng nhö moïi thöù,
moïi ñieàu maø Hoaøng Ñeá
keâu goïi, nhaén nhuû.”
Thaäp nieân 1960,
maëc duø quan ñieåm chính trò cuûa
Mishima, Oe laø baïn cuûa nhaø vaên naøy.
Nhöng vaøo naêm 1970, khi Mishima moå buïng
töï saùt – seppuku, nhö teân goïi cuûa
noù, laø moät nghi leã thaåm myõ
hoùa haønh ñoäng hieán mình cho
hoaøng ñeá – nhaèm keâu goïi moät
cuù ñaûo chaùnh cuûa phaùi höõu,
Oe ñaõ coi ñaây laø moät haønh
ñoäng voâ duïng, vaø moät toan tính
reû maït nhaèm taïo ra moät hình aûnh
dôûm, veà nhaø vaên Nhaät. Vaøo
naêm 1972, moät phaàn laø muoán ñöa
ra moät caâu traû lôøi cho vuï töï
saùt cuûa Mishima, Oe ñaõ vieát “Caùi
Ngaøy Maø Chính Anh Ta Seõ Lau Giuøm
Nhöõng Gioït Nöôùc Maét Cho Toâi”.
Ñaây laø moät baøi vaên mang tính
chaâm bieám, nhaïo nhaïi, vaø coù
gioïng ñieäu giaän döõ. Truyeän
ngaén naøy ñöôïc coi laø moät
trong nhöõng taùc phaåm khoù khaên
nhaát cuûa Oe, noù “giao ñoäng giöõa
söï giaän giöõ tröôùc Mishima,
öôùc muoán moät nieàm tin khoâng
bò moät chuùt maây muø che phuû,
yù nghóa veà taøi saûn tinh thaàn
vaø quoác gia, maø söï töï saùt
cuûa Mishima ñaõ bi thaûm hoùa.” Sau cuøng,
Oe nhìn thaáy ôû cuoäc ñôøi
vaø caùi cheát cuûa Mishima, nhö laø
moät toan tính vuïng veà, moät vuï saåy
thai, nhaèm nhaäp thaân caên cöôùc,
caù tính Nhaät, khoâng phaûi cho ngöôøi
Nhaät, nhöng maø laø vöôït quaù
caû coõi theá. Sau ñoù, trong laàn
troø chuyeän vôùi tieåu thuyeát gia
Kazuo Ishiguro [goác Nhaät, vieát vaên baèng
tieáng Anh, taùc giaû cuoán Taøn Ngaøy,
The Remains of the day, ñoaït giaûi The Booker cuûa
Anh], ñöôïc ñaêng treân taïp
chí “Phoá Lôùn” (The Great Sreet), Oe noùi,
“Toaøn theå cuoäc ñôøi cuûa
Mishima - chaéc chaén phaûi keå caû caùi
cheát baèng caùch moå buïng töï
saùt theo nghi leã seppuku – laø moät maøn
trình dieãn, ñöôïc thöïc
hieän nhaèm trình baày hình aûnh
moät ngöôøi Nhaät mang tính ñieån
hình, an archetypal Japanese. Hôn theá nöõa,
maøn trình dieãn theo kieåu nhö theá,
khoâng phaûi töùc thôøi baät
ra töø caûm tính Nhaät, maø laø
moät hình aûnh phieán dieän, veà moät
ngöôøi Nhaät ñöôïc nhìn
töø moät quan ñieåm Taây Phöông,
moät thöù tuoàng aûo hoùa, cuoàng
phoùng.”
Theo Oe, maøn töï
saùt cuûa Mishima laø moät hình thöùc
kyø quaëc cuûa chuû nghóa Ñoâng
Phöông. Trong nghieân cöùu cuûa Edward
Said [taùc giaû cuoán Chuû Nghóa Ñoâng
Phöông] veà hieän töôïng naøy,
nhöõng tay phieâu löu Taây Phöông
thöïc hieän nhöõng chuyeán ñi
veà phöông ñoâng, tôùi nhöõng
xöù sôû thuoäc ñòa cuûa
hoï, vaø trôû veà vôùi moät
hình aûnh mang tính vaên chöông cuûa
“Ngöôøi Phöông Ñoâng”, thí
duï nhö ngöôøi AÛ Raäp trong taùc
phaåm The Seven Pillars of Wisdom, cuûa T. E. Lawrence, hay
trong nhöõng hoài öùc cuûa Flaubert
veà xöù Ai Caäp. Trong tröôøng
hôïp Mishima, thay vì moät tay phieâu löu
Taây Phöông, laïi laø moät ngöôøi
Ñoâng Phöông, ñaõ vaën veïo,
laøm meùo moù hình aûnh cuûa chính
mình, tröôùc lôùp khaùn thính
giaû ñoâng ñaûo Taây Phöông
[ñang] traàm troà ngöôõng moä.
Khi toâi [David Remnick] hoûi Oe veà Mishima, oâng
giô caû hai tay leân trôøi, vaø cöôøi
lôùn, nhö nhôù tôùi hình
aûnh moät Mishima ñieân ñieân khuøng
khuøng ôû trong loøng ñoäc giaû
Taây Phöông. “Baïn bieát khoâng, toâi
raát meâ cuoán tieåu thuyeát vó
ñaïi cuûa Ralph Ellison, “Ngöôøi Voâ
Hình”, vaø tröôøng hôïp ôû
trong ñoù coù theå aùp duïng cho
chuùng toâi – chuùng toâi, nhöõng
ngöôøi Nhaät. Khi toâi noùi veà
nhöõng ngöôøi Nhaät, nhö nhöõng
keû voâ hình, laø theo nghóa ñoù.
Baïn coù theå nhìn thaáy neàn kyõ
thuaät cuûa Nhaät taïi AÂu Chaâu, baïn
bieát quaù nhieàu veà caùi goïi
laø söùc maïnh kinh teá Nhaät, baïn
bieát raát nhieàu veà nghi leã coù
teân laø traø ñaïo cuûa Nhaät...
nhöng taát caû nhöõng caùi ñoù
chæ laø nhöõng hình aûnh, noùi
ñuùng hôn, nhöõng caùi maët
naï, cuûa söï khieâm toán Nhaät,
söùc maïnh kyõ thuaät Nhaät. Mishima
vaø Akio Morita, oâng chuû cuûa Sony, coù
theå coi laø nhö hai cöïc cuûa
caûm thöùc veà caùi goïi laø
ngöôøi Nhaät. Ña soá nhöõng
hình aûnh veà nöôùc Nhaät ñeàu
laø nhöõng maët naï. Chuùng toâi
ñi theo sau vaø baét chöôùc trieát
hoïc vaø vaên hoïc Taây Phöông,
nhöng ngay caû baây giôø, hôn moät
traêm hai möôi laêm naêm sau khi khôûi
ñaàu coâng cuoäc hieän ñaïi lôùn
lao cuûa chuùng toâi, the Meiji Restoration, Nhaät
Baûn môû roäng cöûa ra tröôùc
theá giôùi, nhöng döôùi lôùp
voû cöùng, chuùng toâi vaãn khoâng
theå naøo bò choïc thuûng, tröôùc
con maét nhöõng ngöôøi AÂu Chaâu
vaø ngöôøi Myõ. Baïn coù theå
hieåu nhöõng nhaø vaên ñöôïc
giaûi Nobel khaùc, hoï luoân luoân saün
saøng cho baïn tìm hieåu, ôû Myõ:
Czeslaw Milosz, Derek Walcott, Joseph Brodsky. Nhöng chaúng
laø bao, neáu noùi veà con soá ngöôøi
Taây Phöông muoán tìm hieåu nhöõng
ngöôøi laøm ra taát caû xe Honda
ñoù. Toâi chaúng hieåu taïi sao.
Coù leõ chuùng toâi chæ baét chöôùc
ngöôøi Taây Phöông, hay cöù
theá laàm lì, laëng thinh, khi ñoái
dieän nhöõng daân toäc AÂu Chaâu.”
Trong khi Oe taïm ñeå
vaên chöông qua moät beân, oâng töï
höùa, seõ saán vaøo ñaùm
ñoâng, bôûi vì theo oâng, nhöõng
cuoäc tranh luaän nôi coâng coäng taïi
Nhaät baây giôø chæ laø moät
troø chôi cho qua thôøi gian, hoaøn toaøn
töï maõn, vaø chaúng phaûn aûnh
baát cöù ñieàu gì quan troïng,
ñaáy laø chöa noùi ñeán
caùi muøi theøm khaùt tieàn baïc
ñeán phaùt khuøng toaùt ra töø
ñoù. Nhöõng ngaøy naøy, söï
daán thaân chính trò taû phaùi
cuûa Oe, ñoái vôùi haàu heát
nhöõng ngöôøi Nhaät toû ra böïc
mình khi phaûi nhaéc tôùi, chæ laø
hoaøi nhôù moät “dieãm xöa” cuûa
thaäp nieân 50 vaø 60. “Khi toâi baét ñaàu
vieát”, Oe noùi, “tröôùc maét toâi
baày ra caû moät theá heä lôùn
lao nhöõng nhaø tö töôûng ñoäc
laäp – theá heä haäu chieán – nhöng ngaøy
nay, chæ laø troáng roãng.” Nhöõng
tieåu thuyeát gia treû noåi tieáng nhaát
trong giôùi ñoäc giaû bình daân,
nhö Banana Yoshimoto vaø Haruki Murakami, toû ra ít
quan taâm tôùi nhöõng chuyeän daán
thaân hay nhöõng raéc roái ña ñoan
mang tính chính trò nhö theá heä
lôùn tuoåi hôn hoï; nhöõng cuoán
tieåu thuyeát cuûa hoï laø nhaèm
coù ñöôïc caùi veû troáng
roãng choùi loøa, cuûa moät troø
chôi ñieän töû, video game, vaø thöôøng
xuyeân baùn ra haøng chuïc trieäu aán
baûn. Oe khoâng coù yù ñònh vöùt
nhöõng nhaø vaên keå treân vaøo
thuøng raùc, nhöng quan taâm ñeán
chuyeän naøy: nhöõng taùc phaåm cuûa
hoï phaûn aûnh vaø nhaèm bieän minh
cho taàng lôùp daân chuùng Nhaät
chaúng theøm coù moät quan ñieåm
chính trò, vaø haøi loøng soáng
ôû trong caùi ao tuø, moät thöù
tieàm-vaên hoùa thôøi thieáu nieân
muoän (late adolescent) hoaëc haäu-thieáu nieân
(postadolescent).
Keä meï maáy
tay giaø noùi gì thì noùi. “Toâi
bieát, nhöõng ngöôøi giaø hay
phaøn naøn, nhöng söï tình khoâng
haún nhö vaäy”, Oe tieáp tuïc. “Hoaøn
caûnh ôû Nhaät nghieâm troïng hôn
nhieàu. Nhöõng beø baïn cuûa toâi
ôû Myõ lo laéng veà khoâng khí
trí thöùc trong xöù sôû cuûa
chính hoï, nhöng toâi nhaän ra nhöõng
con ngöôøi ôû ñoù coù
nhieàu ngöôøi ñoäc laäp daùm
aên to noùi lôùn, vaø cuõng ña
ñoan phöùc taïp hôn. Taïi Nhaät,
vaên hoùa cuûa chuùng toâi quaù
giaûn dò, hoaëc ñöôïc giaûn
dò hoùa tôùi möùc toái ña.
Coù moät kieåu vaên hoùa ñöôïc
goïi laø vaên hoùa ñaïi chuùng,
vaø caùi thöù vaên hoùa naøy
gaàn nhö laø taát caû, hoaëc coù
tham voïng oâm laáy taát caû moïi thöù
coù muøi vaên hoùa vaøo trong noù,
moät thöù vaên hoùa “cho” vaø “phuïc
vuï” quaàn chuùng, cöù noùi nhö
vaäy. Raát hieám, phaûi noùi laø
chaúng theå naøo boùi ra ñöôïc
moät tieáng noùi, töø nhöõng
nhaø trí thöùc, nhaø tö töôûng
cuûa ñaát nöôùc chuùng toâi.
Chæ coøn moãi moät thöù quan troïng,
thaûm thay, laïi laø haøng nhaäp: söï
quan troïng cuûa nhöõng kieåu maãu
môùi veà suy tö, trieát hoïc, töø
AÂu Chaâu; ngay caû caùi moùn naøy,
cuõng chæ laø nhai laïi, chaúng coù
gì saâu saéc.”
Nhö laø moät
ñoäc giaû, vaø moät tö töôûng
gia, Oe ñaém mình vaøo vaên hoïc
Taây Phöông, ngay vaøo luùc, laø
moät ñöùa con nít, oâng bò
hôùp hoàn bôûi “Nhöõng cuoäc
phieâu löu cuûa Huckleberry Finn”, vaø “The Wonderful
Adventures of Nils”, cuûa Selma Lagerlof [1858 – 1940, nöõ
vaên só ngöôøi Thuïy Ñieån,
Nobel vaên chöông 1909, cuoán naøy ñaõ
ñöôïc dòch ra tieáng Vieät laø
“Nhöõng cuoäc phieâu löu treân löng
ngoãng”, tröôùc 1975 taïi Mieàn
Nam, dòch giaû Lyù Quoác Sænh]. Laø
moät nhaø vaên, oâng hy voïng coù cho
mình moät taàng lôùp ñoäc giaû
ngöôøi Nhaät, tuy nhieân caùch vieát
cuûa oâng laïi ñaåy oâng ra ngoaøi
doøng chính – doøng chính naøy baét
ñaàu vôùi The Tale of Genji, chaûy qua
Mishima, vaø tieåu thuyeát gia Nhaät ñöôïc
Nobel vaên chöông tröôùc oâng,
Yasunari Kawabata, (Nobel vaên chöông 1968). Oe goïi
caùch vieát cuûa oâng laø “thöù
yeáu, ngoaïi vi” (peripheral). Nhö Michiko Wilson chæ
ra, nhöõng caâu vaên cuûa Oe thì daøi,
gai goùc; nhöõng ñeà taøi cuûa
oâng, veà baát thöôøng, dò
daïng, duïc tính, vaø beân leà...
ôû beân ngoaøi truyeàn thoáng Nhaät
Baûn, voán troïng söï caân baèng,
hoøa mình vaøo vôùi vuõ truï
thieân thieân, thí duï vaäy. Oe muoán,
ngheä thuaät Nhaät seõ töø boû
truyeàn thoáng vaên phong hoùa tính haøm
hoà, muoán hieåu ra thì hieåu, tính
roãng tueách cuûa noù, vaø coá
gaéng laøm baät ra nhöõng boä maët
thöïc khoâng maêng maët naï cuûa
ngöôøi Nhaät. Taùc phaåm cuûa
Oe coù tính thoâ cöùng, khieán gaàn
gaàn guïi vôùi nhöõng nhaø
vaên nhö Mailer, Grass hay Roth hôn laø nhöõng
tieåu thuyeát gia Nhaät khaùc. Nhaø pheâ
bình vaên hoïc quan troïng nhaát ñoái
vôùi Oe laø Mikhail Bakhtin, moät hoïc giaû
Nga veà Rabelais vaø laø lyù thuyeát
gia veà chuû nghóa hieän thöïc thoâ
keäch (grotesque realism). Coù leõ vì vaäy
maø nhieàu ñoäc giaû Taây Phöông
ñaõ nghó laø hoï bò löøa,
khi ñoïc Oe, bôûi vì hoï vaãn
nghó laø seõ gaëp ñöôïc
moät nhaø vaên “thöù thieät” cuûa
Nhaät, gioáng nhö khi ñoïc taùc phaåm
Runaway Horses, cuûa Mishima.
Thay vì vaên chöông,
Oe hy voïng, seõ coù moät caùi gì
ñoù ñaëc bieät cuûa Nhaät, töø
chính trò. Trong nhieàu naêm, oâng ñaõ
keâu goïi moät chính saùch phi quaân
söï cho Nhaät. OÂng leân tieáng chæ
trích nhaø caàm quyeàn ñaõ söû
duïng quaân ñoäi quoác phoøng, cho
nhöõng nhieäm vuï haûi ngoaïi, vaø
chæ trích nhöõng chính quyeàn nöôùc
ngoaøi ñaõ gaây söùc eùp
ñeå Tokyo phaûi laøm nhö vaäy. “Ngöôøi
Nhaät choïn löïa nguyeân lyù hoøa
bình vónh cöûu nhö laø caên
baûn cuûa neàn ñaïo ñöùc
ñöa ñeán söï taùi sinh cuûa
chuùng ta”, oâng tuyeân boá, trong dieãn
vaên nhaän Nobel vaên chöông. “Ñi cheäch
nguyeân lyù ñoù, seõ laø moät
haønh ñoäng phaûn boäi laïi nhöõng
daân toäc AÙ Chaâu, vaø nhöõng
naïn nhaân cuûa bom nguyeân töû ôû
Hiroshima vaø Nagasaki. Thaät chaúng khoù khaên
gì cho moät nhaø vaên, thí duï nhö
toâi, khi phaûi töôûng töôïng,
moät söï phaûn boäi nhö vaäy seõ
ñöa ñeán nhöõng haäu quaû
nhö theá naøo.”
Taïi Ñaïi Saûnh,
Haøn Laâm Vieän Thuïy Ñieån, trong
baøi dieãn vaên “Nhaät Baûn, Nhöõng
Ngöôøi Haøm Hoà, vaø Chính
Toâi”, Oe ñaõ noùi nhieàu veà
moät con ngöôøi Nhaät khoù maø
bò choïc thuûng döôùi lôùp
maët naï, veà doøng vaên chöông
truyeàn thoáng ñöôïc coi nhö
doøng chính, vaø leân aùn neàn
chính trò ôû ñaây; nhöng oâng
cuõng xen vaøo ñoù nhöõng vaán
ñeà mang tính caù nhaân, keå caû
moùn nôï cuûa oâng ñoái vôùi
gia ñình mình. Ñöùng tröôùc
moät röøng maùy ghi aâm, thu hình
cuûa caùc phoùng vieân, vaø thính
giaû, oâng nhôù laïi thôøi thô
aáu cuûa oâng, taïi moät laøng “ngoaïi
vi, beân leà”, taïi moät xöù sôû
“ngoaïi vi, beân leà”, vaø baèng caùch
naøo oâng ñaõ tìm ñöôïc
coõi vaên cuûa mình, nhôø ñoïc
“Nhöõng cuoäc phieâu löu treân löng
ngoãng.” Trong khi ñoïc caâu chuyeän thaàn
tieân, veà moät chuù beù ngoài treân
löng ngoãng phieâu löu khaép vuøng
Sandinavia, coù theå oâng mô hoà caûm
nhaän hai giaác mô, cuõng theå goïi
laø hai ñieàu tieân tri, veà ñôøi
mình, toûa ra töø nhöõng trang saùch:
moät ngaøy naøo toâi seõ hieåu ñöôïc
ngoân ngöõ cuûa nhöõng loaøi
chim, vaø moät ngaøy naøo khaùc nöõa,
toâi seõ ngoài treân löng moät chuù
ngoãng bay tôùi mieàn ñaát thaàn
tieân ôû trong chuyeän cuûa Selma Lagerlof.
Vaø oâng mæm
cöôøi vôùi thính giaû, noùi
veà ñöùa con trai cuûa mình, vaø
con ñöôøng nhöõng loaøi chim
ñaõ chuyeån nhöõng tieáng hoùt
cuûa chuùng, thaønh tieáng ngöôøi,
roài thaønh aâm nhaïc. “Chaùu ñaõ
vì toâi maø thöïc hieän moät ñieàu
tieân tri keå treân: chaùu ñaõ hieåu
ñöôïc ngoân ngöõ cuûa nhöõng
loaøi chim.” Vaø sau ñoù, oâng quay qua
baø vôï, “Vôùi toâi, Yukari laø
hieän thaân cuûa Akka, con ngoãng ñaàu
ñaøn cuûa ñaøn ngoãng trôøi
cuûa Nils”. “Cuøng vôùi baø xaõ,
chuùng toâi ñaõ bay tôùi Stockholm
vaø, ñieàu tieân tri thöù nhì
cuõng ñaõ ñöôïc thöïc
hieän.”
Jennifer Tran
Chuù thích:
(1) Toâi”
ôû ñaây, laø David Remnick, kyù
giaû Myõ. Ñaây laø chuyeån ngöõ
baøi vieát cuûa oâng, Cha vaø Con, A Father
and His Son (Feb, 1995), trong “Vaán ñeà Caùi
AÙc vaø nhöõng chuyeän thöïc khaùc,
The Devil Problem and other true stories”, nhaø xb Vintage, Nöõu
Öôùc. OÂng laø kyù giaû cuûa
tôø Ngöôøi Nöõu Öôùc,
vaø ñaõ töøng ñöôïc
giaûi thöôûng Pulitzer, vôùi cuoán
Ngoâi moä cuûa Leânin: Nhöõng ngaøy
cuoái cuøng cuûa Ñeá quoác Xoâ
vieát.ï |