ĐIỂM PHIM

CAPTAIN CORELLI's MANDOLIN
Cây măng cầm của đại úy.

Nguyễngọchấn, CNN

Nàng Pelagio (Penelope Cruz), thôn nữ trên đảo Cephalonia, Hy lạp, con một bác sỹ.

           Cuốn phim khởi đầu, đưa chúng ta tới một chân trời đẹp tuyệt vời của hòn đảo Cephalonia thuộc Hi Lạp. Dân chúng sống hiền hòa, yêu thiên nhiên, ngày nào cũng như ngày hội. Thôn nữ cùng trai làng nhẩy múa trên những ghềnh núi ven biển. Đây là quê hương của Pelagia (Penelope Cruz), cô thôn nữ sống với ông bố Iannis (John Hurt), một y sỹ khả kính trong làng. Pelagia đang học hàm thụ và tập sự với bố để trở thành một bác sỹ.

           Nàng Pelagia đang bước vào tuổi thanh xuân, biết mộng mơ, hái hoa rừng cài lên mái tóc. Pelagia có người yêu là Mandras (Christian Bale) hiền lành, hàng ngày đưa thuyền ra khơi quang lưới kiếm sống, chiều chiều về làng hẹn hò cùng nàng dấu ái. Mandras hết lòng yêu thương Pelagia, đưa mẹ nàng tới xin hỏi nàng về làm dâu. Lễ đính hôn diễn ra theo tập quán dân Hy Lạp, chàng và nàng nhẩy múa thết đãi quan khách, sau đó là những lời thề ước nồng nàn tình tứ.

Chàng Mandras (Christian Bale), một "Danh ca" chính hiệu, mù chữ, hôn phu của cô bác sỹ tương lai.




    QUỐC GIA SUY VONG, THẤT PHU HỮU TRÁCH.

           Năm 1940 Hy lạp là một quốc gia hiền hòa tại Âu châu. Thế chiến thứ 2 đang diễn ra nhưng Hy lạp là nước trung lập, vẫn giao hảo với các lân quốc tham chiến. Thế nhưng, cuộc xâm lăng của Ý và Đức bành trướng tới các vùng phụ cận, để rồi, Hy lạp bị đe dọa phải tự vệ.

           Là một trai làng, Mandras chia tay với vị hôn thê lên đường tùng chinh. Trong buổi tiễn chàng, "bước chân xuống thuyền, nước mắt như mưa", Pelagia hứa mỗi ngày sẽ viết thơ cho Mandras và, yêu cầu chàng hãy hồi âm dù đồn trú bất cứ nơi đâu. Khi tầu vừa rời bến, Pelagia đã viết những lá thư đầu tiên thật nồng nàn gửi cho Mandras.

Người khách phương xa tới, đại úy Corelli (Nicolas Cage) làm thay đổi cuộc đời cô thiếu nữ.


           Thư nàng viết đều đặn mỗi ngày nhưng, suốt năm không một cánh nhạn hồi âm. Mẹ Mandras cũng chẳng biết tin gì từ đứa con. Thời gian trôi mau, Mandras trở về trên đôi nạng gỗ, chàng bị thương được trả về nguyên quán. Pelagia hồi hộp chào đón người yêu trở về. Nàng trách chàng sao chẳng hồi âm sau hàng trăm lá thư nàng viết. Mandras nghẹn ngào lôi ra bó thư vẫn giữ kỹ trong người, nguyên vẹn chưa bóc. Mandras tủi thân thú thật, chàng không biết chữ. Pelagia phải đọc lại cho mình và cho chàng nghe những nhớ nhung nàng nắn nót viết cho Mandras.

           Chiến cuộc lan tràn qua Hy lạp. Đảo Cephalonia tuy ở xa chính quốc nhưng có vị trí chiến lược quan trọng cũng bị quân xâm lăng chiếu cố. Quân đội Ý đưa một pháo đội tới chiếm đảo. Đại úy Corelli (Nicolas Cage) là trưởng pháo đội tiến lên đảo.

Đại úy Corelli tạm cư trong nhà Pelagio, thoạt đầu không khí căng thẳng, về sau họ trở thành đôi nhân tình thắm thiết.

           Dù không có quân lực nhưng viên chức Hy lạp không chịu đầu hàng quân Ý, ông quận trưởng bắt đại úy Corelli phải đưa một sĩ quan Đức tới mới chịu bàn giao. Đại úy Corelli phải đi đến cuối đảo tìm được một trung úy chiến tranh chính trị, người Đức đưa về quận. Cuộc chuyển quyền qua quân xâm lăng diễn ra trong căng thẳng. Ông quận trưởng gằn từng tiếng hỏi:

      -   Quân đội xâm lăng của các anh không có lấy một sỹ quan cao cấp hơn tới nhận bàn giao hay sao?
Đại úy Corelli nói:
      -   Ông muốn đầu hàng với người Đức, thì đây, chỉ có một trung úy này là thuộc Đức Quốc xã có mặt trên đảo.
      -   Thôi được, chẳng thà tôi giao quyền hành cho một con chó berger Đức, còn hơn là đưa chìa khóa quận cho kẻ đồng minh phản bội.

           Thế rồi các công chức Hy lạp rời quận đường trao quyền cho quân Đức / Ý.

Corelli có ngón đàn mandoline tuyệt chiêu, mau mắn chinh phục được trái tim nàng Pelagio.

           Tới đây CNN có lời khen ông xã trưởng, một quận trên đảo nhỏ, dám hiên ngang xỉ vả kẻ xâm lăng, thế mà, quê hương ta, 27 năm trước, một đấng đại tướng cúi đầu, trao chìa khóa quốc gia cho một tên nhà báo thổ tả, gọi là bàn giao công quyền, thế mà hắn còn hỗn xược nói lại: "Các anh còn gì nữa để bàn giao". Nhục này chừng nào mới trả!

    ĐỊCH TRONG NHÀ.

           Sau khi tiếp nhận quận đảo Cephalonia, Corelli cử sỹ quan quân nhu tới điều đình, trao đổi dược liệu, để cho đại úy Corelli tạm cư trong nhà bác sỹ Iannia. Ông già rất cương nghị nhưng chấp thuận để có dược phẩm trị bệnh cho đồng bào. Đại úy Corelli tới, Pelagia rất khó chịu vì bố cô nhường phòng con gái cho anh sỹ quan địch. Thoạt đầu không khí giữa Corelli và Pelagia khá căng thẳng, anh sỹ quan Ý có mang theo cây đàn mandoline, đêm đêm đem đàn ra khẩy dưới trăng, đánh những khúc nhạc êm dịu. Từ đó không khí bớt hằn học, hai người bắt đầu đối thoại êm nhẹ hơn.

Pháo đội của Corelli làm mọi chuyện để lấy cảm tình dân đảo.

           Corelli cho Pelagia biết đơn vị anh rất văn nghệ, họ tập được một ban hợp xướng, hát những khúc nhạc nổi tiếng thế giới, bất cứ lúc nào tập họp gần nhau là họp hát xướng nghe thật vui nhộn. Pelagio xỏ xiên:

      -   Các anh vui thú gì mà hát xướng trong khi cuộc chiến tranh đang tiếp diễn.
      -   Thay vì khóc cho những người nằm xuống, chúng tôi dùng tiếng ca để xoa dịu những lo lắng, sợ hãi và hát xướng là sinh hoạt của bất cứ cơ hội nào.

           Toán quân viễn chinh Ý nằm chơi xơi nước trên đảo, được chính quốc phục dịch chu đáo. Một phái đoàn hộ lý từ chính quốc kéo qua ủy lạo. Dân đảo Cephalonia phải chứng kiến cảnh hàng chục cô gái ý, mình trần thổn thển đùa bỡn với đám lính trên bãi biển thanh tịnh của họ. Pelagia lén nhìn gái Ý xinh tươi, tuy không thấy Corelli ôm ấp ai nhưng cô thật khó chịu.

            Dân làng có vẻ lạnh nhạt với toán quân viễn chinh, Đại úy Corelli mời một đoàn tâm lý chiến tới giúp vui, gây cảm tình với dân làng. Buổi dạ vũ diễn ra thật buồn tẻ, Corelli tưởng như dân đảo lạc hậu, thế nhưng, trong lúc tình hình lắng dịu, Pelagio ra sàn, mời một anh lính Y nhẫy. Cô chơi một màn biểu diễn thật ngoạn mục, điệu nghệ và rất văn minh. Trong khi nhẩy với anh lính mắt nàng không ngớt nhìn theo Corelli, đôi mắt nàng có sự mời gọi và dịu dàng hơn.

Chàng và nàng, lửa và rơm rồi cũng ngả vào tay nhau.

    TÌNH YÊU CHỚM NỞ.

           Ngày sau, khi Pelagio xách giỏ đi hái nấm trên sườn núi nghe tiếng xe môtô của Corelli tới. Cô nàng mất tự nhiên, sửa lại xiêm y, vuốt lại mái tóc. Corelli tới, định nói lời từ giã trả lại chỗ ở cho Pelagio. Hai người ngồi xuống bãi lá rừng. Lặng lẽ nhìn nhau. Một khoảng khắc dài lê thê, bốn mắt nhìn thấu tâm hồn nhau và từ từ....từ từ xích lại gần. Khoảng không gian giữa hai làn môi chỉ còn kẹt "Một sợi tóc". Thế rồi, chuyện phải đến đã đến. Pelagio bất thần choàng lấy cổ chàng hôn tới bến. Chuyện xẩy ra sau đó chúng ta sẽ tưởng tượng thêm. Những ngày sau đó nàng siêng vào rừng tìm nấm và, chàng cũng năng lên rừng bẻ hoa bắt bướm.

           Tuy những cảnh làm tình không nóng bỏng như phim Mỹ, nhưng, lãng mạn bá cháy. Xin mách nhỏ với các bạn, có nhiều đoạn chúng ta thấy trọn vẹn bộ ngực trần cô đào mới của tài tử Tom Cruise. Tuy ngực của Penelope Cruz không đồ sộ nhưng lối diễn tả của nàng, rướn mình làm cho chúng ta phải nín thở.

Những cuộc ái ân bên bìa rừng làm cho khán giả nhức nhối.

    KHÚC QUANH MỘT CHUYỆN TÌNH.

           Ông bố chịu chơi của Pelagio tâm sự với con, muốn sống cho chính mình, hãy nghe theo tiếng gọi của con tim. Muốn sống cho người, hãy chấp nhận và cam chịu hoàn cảnh của mình. Nói với đại úy Corelli ông già kể, khi xưa đi "cua" mẹ Pelagio, ông xâm mình, nhào vào cô gái đã hứa hôn. Ông được ăn mấy trận đòn chí tử, thế nhưng, ông đã chứng minh tình yêu thắng, đem lại hạnh phúc cho mẹ Pelagio cho đến khi bà nhắm mắt.

           Được lời như cởi tấm lòng, Pelagio tới nhà mẹ Mandras định sẽ xin lỗi bà về chuyện tình mới. Ngạc nhiên cho Pelagio là, Mandras đang theo quân kháng chiến lại có mặt tại nhà. Thay vì xung đột, Mandras xin Pelagio dàn xếp cho chàng gặp đại úy Corelli.

Phút chia tay đầu lưu luyến khi chàng chuẩn vị trở về cố quốc.

           Đại úy Corelli biết Pelagio đã đính hôn với Mandras, biết luôn anh ta đang theo cách mạng nhưng, với sự thành khẩn của Pelagio, Corelli cũng tới. Mandras tâm sự, biết anh là người yêu mới của vợ chưa cưới. Mandras thú nhận Corelli xứng với nàng hơn, anh chấp nhận thua cuộc, ngược lại Mandras xin Corelli giúp phe cách mạng, tiếp tế vũ khí để anh và các đồng chí chống lại quân Đức xâm lược.

    BẠN ĐỒNG MINH, TÌNH NHÀ THỔ.

           Corelli vẫn nghi ngờ thế đồng minh giữa Đức và Ý, anh nghe tin Đức đã có triệu chứng phản bội. Sự nghi ngờ của Corelli thành sự thật, một buổi sánh đẹp tròi quân Đức giải giới quân Ý, đơn vị Corelli được lệnh bỏ vũ khí trở về nguyên quan. Lực lượng đồng minh trên đảo Cephalonia giữa trung úy Đức và đại úy Corelli vẫn bình thường, thế nhưng bất chợt, một ngày trước cuộc bàn giao, quân Đức ép toán lính của Corelli buông súng. Cuộc giải giới đang diễn ra êm thấm, bất chợt tình hình căng thẳng, quân Đức bắn chết mấy thuộc cấp của Corelli. Anh đơn vị trưởng khiếu nại lên tới chỉ huy trưởng vùng. Vì muốn cuộc chuyển giao êm thấm, quân quản vùng cho Corelli đúng 24 tiếng đồng hồ để "tái phối trí".

           Lợi dụng thời gian này, Corelli ngầm chở một số vũ khí, đạn dược cung cấp cho phe cách mạng của Mandras. Cuộc trao đổi vũ khí xẩy ra êm thấm, Corelli chuẩn bị rời đảo. Pelagio không ngần ngại níu kéo chàng, hẹn sau chiến tranh, hãy trở lại, nàng sẽ chờ. Cuộc chia tay vừa chấm dứt thì quân Đức bất thần tấn công đảo, chúng lùa đại quân tới đánh phá tứ tung. Phe cách mạng tiếp tay quân Ý chống lại Đức.

           Trong lúc giao tranh, Corelli bị thương nặng, Mandras liều chết tới cứu chàng, đưa về nhà Pelagio nhờ bố nàng săn sóc. Corelli bị thương nặng, rất khó nuôi. Trong khi ấy quân Đức đã chiếm toàn đảo, chúng đi ruồng mọi nhà bắt quân kháng chiến và lính Ý. Gia đình ông Iannia hết lòng che chở Corelli. Cuối cùng, chính Mandras đã liều mình đưa Corelli xuống thuyền trốn khỏi đảo. Mandras chứng kiến cảnh hôn thê mình chia tay người yêu mới mà ứa nước mắt.

Sau cuộc chiến và thiên tai, dân trên đảo u sầu, nhưng sau cơn mưa trời lại sáng, Corelli trở lại tìm vào vòng tay yêu thương của Pelagio.

    TÌNH YÊU BỀN VỮNG.

           Sau khi tiễn Corelli đi Pelagio mới trở lại cám ơn Mandras. Nàng hỏi:

      -   Vì sao anh lại cứu Corelli?
      -   Anh biết, chỉ có anh mới cứu được ông ấy, và chỉ có làm như vậy mới chứng minh tình của anh với em.
      -   Em lỡ yêu người ta rồi, mong anh hiểu cho.
      -   Anh sẵn sàng chờ thêm 100 năm nữa, khi nào người ta hết yêu em, em hãy trở lại với anh. Anh van xin em cho anh một cơ hội nữa dù là 100 năm sau. (Tình thế!)

           Pelagio moi trong tủ áo lôi ra chiếc nhẫn đính hôn, đặt vào bàn tay Mandras, chàng iu nghỉu, rầu rĩ như đưa đám:

      -   Dù em không còn gì với anh, anh vẫn chờ em. Anh xin lá thư đầu em viết cho anh.
      -   Anh có thể giữ tất cả thư em đã viết cho anh, sao anh chỉ xin có một lá?
      -   Đó là lá thư, anh biết, em còn yêu anh.

           Nói xong hai người lặng lẽ chia tay.

           Năm sau, Corelli bất thần trở lại, hai người ngỡ ngàng nhìn nhau. Sau khi họ chuyền hơi ấm trong vòng tay ôm, chàng thủ thỉ rót vào tai nàng những lời tình ngọt như thơ Du Tử Lê:

      -  Yêu dấu ! anh tưởng có thể sống xa em, nhưng suốt năm qua anh đã đau khổ biết dường nào.
      -  Yêu dấu ! Em tưởng sau khi rời đảo em sẽ vĩnh viễn mất anh, đâu ngờ anh trở lại.
      -  Yêu dấu ! Xa em chỉ một năm, anh thấy thời gian dài hơn thế kỷ. Anh không thể sống xa em được nữa.
      -  Yêu dấu, rất thật ! Mới chờ anh có một năm mà em thấy dài như bất tận.

           Hai trẻ cứ hết yêu dấu, lại trăm năm làm tôi sốt cả ruột và rồi cuối cùng cũng "oong-bong-phi-nan". Phim tình cảm nhẹ nhàng xem rất tới, nhất là có nhiều cảnh hot-như-tương-ớt."/cnn/

Back to Menu